Bible
Simplify
Your Church Tech & Streamline Your Worship
Try RisenMedia.io Today!
Click Here
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarusian
Bulgarian
Chinese (S)
Chinese (T)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Farsi
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Nigerian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Tagalog
Ukrainian
Vietnamese
Zulu
CCB
Chinese Bible 1919
CNVT
CUNPST
CUV
CUV1927
Easy Wenli
ERV
Peking
RCUV
RCUV2010
TCV2019T
TNV2012
Wenli 1823
Nahum 2
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
:
1
2
3
Chinese (T) - Wenli 1823
1
彼打碎者上來至爾面前、則即守其堡所、且防範其道、力着爾腰、且大堅爾勢也。
2
蓋神主以牙可百之美復其原、如以色耳之美然也。蓋使荒空者、曾使了之荒空然、而壞伊之各葡萄枝也。
3
他之大丈夫之挨牌皆成紅、又他之各強勇士、皆穿大紅衣服、又他備其各車之日、皆似燈之火也、又其騎兵皆廣散也。
4
在街、其眾車狂然、伊遊跑徃來、於其寛處、伊之景似燈光、然伊疾跑似電然也。
5
他算起其大丈夫之數、伊步行上前擊倒、且疾至城墻、而備其遮蓋也。
6
其各河門都開了、其各殿、惶然消流、及其堡堆然也。
7
該婦被掠為俘也、他被攜上來、又他眾婢皆被帶去、而發似鴿之聲、而自打己胸也。
8
又尼尼瓦之各水、皆成似池然、又伊飛逃去時、有呼云、止立也、止立也、但無人回頭看矣。
9
伊奪取其銀、又奪其金、且其榮財無盡矣、因其美器各色之多也。
10
他虛然、空然、荒然也、且其心消怯、並其膝震相擊、且其腰苦痛也。又伊各臉皆變黑也。
11
其吞下之獅子居所何在乎。其幼獅子之喂所何在乎。即其吞下之獅子、及其母獅子、同其獅之子、皆徃向之所、而無何使之懼也。
12
其吞下之獅子為其生之子猛裂然、而爭為得其母獅子、而以奪物滿己穴、及其居處滿以所掠也。
13
神主者、諸軍之神、曰、視哉、我乃對爾、且我將以爾眾車而火內焚之、且其劍將吞着爾各鄉村、又我將由地絕去爾之奪物、及爾作事之揚聲將不再聞矣。